Великое произведение нобелевского лауреата экранизировали четырежды.
✓ В 1930 году, когда были известны только две первые книги романа, режиссеры Ольга Преображенская и Иван Правов сняли немую версию «Тихого Дона», озвученную в 1933 году. «Союзкино».
✓ Вариант 1958 года отличается от первой экранизации и полнотой истории, и самим подходом к съемкам. Прослеживается усиление идеологической составляющей. Это, с одной стороны, затягивает действие, с другой — усложняет и углубляет картину. Роман Шолохова интересен именно своей многослойностью, и это в полной мере отражено в данной кинокартине.
На роль красавицы Аксиньи пробовалась знаменитая Нонна Мордюкова. Однако режиссер взял женственную Элину Быстрицкую. «Тихий Дон» Герасимова побил все рекорды по кассовым сборам, а впоследствии вошел в золотой фонд советского кинематографа.
Режиссер: Сергей Герасимов. Киностудия им. М. Горького.
✓ Экранизация 2006 года Сергеем Бондарчуком признана откровенно неудачной.
✓ И наконец, четвертая, последняя на сегодняшний день версия экранизации «Тихого Дона». Сегодня «Тихий Дон» режиссера Сергея Урсуляка — самая длинная киноадаптация шолоховского текста (14 серий по 43 минуты). Создатели досконально проработали внешний вид и поведение героев, а также реквизит и декорации. Даже лошади, задействованные на съемках, — представители знаменитой «боевой» донской породы.
Правда, из сценария фильма были исключены сюжетные линии и некоторые герои, игравшие заметную роль в романе. Главной темой всей картины оказалась связь Аксиньи и Григория. Сергей Урсуляк уверен: книги, подобные шедевру Шолохова, надо переводить на киноязык чаще: «Сегодня новая экранизация необходима для того, чтобы вновь вернуть роман в круг обсуждения, привлечь новую волну интереса к нему, заново раскрыть „Тихий Дон“ для зрителя».
И это действительно так. Поэтому просмотр экранизаций литературных произведений школьной программы, несомненно, пробудит интерес к чтению, что, к сожалению, для нынешнего молодого поколения отнюдь не характерно.