Еще один русский фильм, номинированный на премию «Оскар» и благополучно ее получивший. Помимо этого, он был удостоен Гран-при Каннского фестиваля. Лента покорила публику пронзительной историей, заставляющей замирать сердца актерской игрой и невероятно правдоподобной атмосферой эпохи тридцатых. При этом бюджет «Утомленных солнцем» составил 2,8 млн долларов, что в 12,5 раза меньше бюджета нашумевшего «Сибирского цирюльника», оставшегося без всяких наград. Английский драматург Питер Флэннери настолько вдохновился картиной, что написал по ее мотивам одноименную пьесу. Спектакль на сцене Королевского Национального театра зрители приняли очень сердечно.
Москва
Отечественный кинопрокат пестрит иностранными фильмами, методично собирающими приличную кассу. Между тем российские ленты с аншлагами идут во многих странах и покоряют сердца зарубежных зрителей. Сегодня мы расскажем о самых успешных фильмах отечественного производства, которые всколыхнули мировое кино, а заодно собрали восторженные отзывы критиков и кинолюбителей.
Редкий случай, когда русский фильм получил премию «Оскар». Правда, на тот момент режиссер картины Владимир Меньшов был «невыездным», и позолоченную статуэтку вместо него забирал советский атташе по вопросам культуры в США. Встреча заветного трофея и его законного обладателя произошла лишь восемь лет спустя. В Америке наш фильм вышел ограниченным прокатом, но понравился зрителям настолько, что они настойчиво потребовали поставить дополнительные сеансы в местных кинотеатрах. Поговаривают, что Рональд Рейган накануне встречи с Михаилом Горбачевым несколько раз пересмотрел ленту, чтобы лучше понять менталитет и особенности быта простого советского гражданина.
Немногие знают, но фантастическая комедия Георгия Данелии имела грандиозный успех в Европе, Северной и Латинской Америке, Китае и особенно Японии. «Иностранный зритель с восторгом принял ленту „Кин-дза-дза“, но разглядел в ней скорее антиутопию, нежели едкую сатиру с остроумными намеками на пороки советского общества, — рассказывает кинокритик Евгений Баженов. — Самые прилежные поклонники фантастического жанра даже разучили фирменные словечки вроде „гравицапа“, „пацак“ и сакраментального „ку“. Примечательно, что по зрительскому рейтингу за рубежом на тот период наш фильм обошла одна-единственная лента — „Звездные войны“».
Не имеющее аналогов творение Александра Сокурова, созданное силами международной команды, российским зрителем по большому счету осталось незамеченным. Зато западные критики и киноманы пришли в непередаваемый восторг. Настоящий кинематографический аттракцион, виртуозно снятый единым планом. Зрелище, захватывающее с первых минут и не отпускающее до конца. Это своего рода путешествие во времени, охватывающее три столетия Российской империи с ее блистательными шедеврами искусства. Помимо всего прочего, это бесплатная экскурсия по бесчисленным залам и коридорам Эрмитажа, в которых до сих пор ощущается дух той удивительной эпохи.
Сегодня русские фильмы за границей часто ассоциируются с именем Андрея Звягинцева. Каждая его работа становится событием в мире кино. Но успех его дебютной картины пока остается непревзойденным. «На Венецианском кинофестивале фильм „Возвращение“ получил пять наград, в том числе двух „Золотых львов“, — рассказывает кинокритик Антон Долин. — Это был абсолютный триумф. Сразу возникли параллели с дебютной картиной „Иваново детство“ Андрея Тарковского. Но все же режиссер Звягинцев оказался явлением совершенно новым в российском кинематографе». Мировая пресса писала о фильме в превосходной степени, а кинолюбители во всем мире пересматривали его по несколько раз.
Фильм Сергея Бодрова — крупномасштабный байопик о Чингисхане. Грандиозный проект был создан при участии казахстанских и немецких мастеров, а главную роль исполнил японский актер Таданобу Асано. Основные съемки на натуре проходили в Китае и Казахстане. Возможно, такой невиданный размах и пестрый международный состав и определили успех в мировом прокате. Перед началом съемок режиссер лично просил разрешения у верховного шамана Монголии снять фильм о Чингисхане. Сам съемочный процесс занял чуть больше года, и в нем было задействовано более 400 человек из разных стран. Для того чтобы им было легче наладить коммуникацию, на площадке постоянно находилось 30 переводчиков.
Смотрят ли за границей русские фильмы о Великой Отечественной войне? Смотрят с неизменным интересом. «Сталинград» Федора Бондарчука является тому ярким примером. В китайском прокате фильм установил абсолютный рекорд среди российских картин, принеся создателям 12 млн долларов. Мировые сборы составили неслыханные на тот момент 68 млн долларов. Можно по-разному относиться к этому противоречивому военному экшену, но для его съемок был проделан титанический труд. Так, были с нуля возведены кварталы военного Сталинграда по архивным данным. Более чем тысячу кандидатов для массовки режиссер утверждал лично, тщательно выверяя грим, костюмы и вооружение.
Отрадно, что отечественные мультфильмы тоже не остались в стороне. И с успехом нашего родного Чебурашки в Японии мало что может сравниться. Этот персонаж настолько запал в японскую душу, что режиссер Накамура Макото снял продолжение советского хита — три полнометражных мультфильма и цикл из 26 трехминутных серий. «Чебурашка вызывает у японцев беспредельную симпатию, — объясняет продюсер Фудзивара Хироюки. — Удивительный факт, но больше всего от него без ума дамы слегка за тридцать. Возможно, причина кроется в том, что многие японские женщины чувствуют себя одинокими, по вечерам возвращаясь в пустые квартиры. А в Чебурашке они видят родственную душу».
Вам наверняка доводилось видеть хотя бы одну серию «Смешариков». А знаете ли вы, что это один из самых популярных мультфильмов на планете? Он переведен на 15 языков и идет в 60 странах мира. Общая численность зрительской аудитории давно перевалила за 50 млн человек. В Америке смешариков называют gogoriki, в европейских странах — kikoriki, а в Китае — кай син чиу. Кстати, в самом мультфильме можно отыскать множество моментов, близких и понятных западному зрителю. Так, эпизод «Марафонец» начинается с падающей с неба ромашки, по аналогии с падающим листом в фильме «Форрест Гамп». А чуть позже звучит вполне узнаваемое «Беги, Бараш, беги!».
Кто бы мог подумать, что полюбившийся многим многосерийный мультфильм «Маша и Медведь» станет хитом номер один в Италии. Озорная девчушка с неукротимой тягой к проделкам с легкостью обошла обожаемую итальянскими детьми свинку Пеппу. Права на показ мультфильма помимо итальянского выкупили американский, британский, немецкий, французский и испанский каналы детского вещания. Примечательно, что пользователи YouTube посмотрели мультфильм более 6 млрд раз. Это позволило создателям «Маши и Медведя» оставить далеко позади таких конкурентов, как Nickelodeon и Disney. Правда, не обошлось без казусов. Для адаптации мультика в Арабских Эмиратах пришлось вырезать сцены с участием свинки Розочки.
Вот какие русские фильмы смотрят за границей. И это очередной повод для гордости достижениями отечественного кинематографа. Быть может, наш рейтинг вдохновит пересмотреть некоторые фильмы и мультики новыми глазами. Разумеется, мы упомянули далеко не все кинотворения, которые тепло встретили в разных странах. Если вы захотите продолжить этот список в комментариях, мы будем только рады.
Некоторые отечественные сериалы заслужили невероятную любовь иностранного зрителя. Цыганская сага «Кармелита» пришлась по душе женщинам Румынии, Болгарии и Греции. Комедийный ситком «Универ» обзавелся миллионами фанатов в Южной Корее. Телевизионный детектив «Каменская» по книгам Александры Марининой затаив дыхание смотрят во Франции. А костюмированный сериал «Бедная Настя» необычайно популярен в латиноамериканских странах, особенно в Венесуэле.
©Кадры: kinopoisk.ru
